Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler rizzoli isles1 index

Ukrainian cinematography was started way back in 1896, more than 125 years ago. The first film was shot by Alfred Fedetsky in Kharkiv in 1896, but it was not like the cinema we are used to. The tape was entitled "Transfer of the Miraculous Icon of the Mother of God from the Kuryaz Monastery to the Kharkiv Pokrovsky Monastery." She (title) immediately describes the plot of this two-minute long work. Thanks to this tape, A. Fedetskyi became the first Ukrainian cameraman of documentary films. A little later in the same year, he organized the first public screening for Ukraine, where he demonstrated three-minute documentary stories. At the same time, screenings of French films started in Lviv.

9f58b65a

In adventure films, unlike an action film, the emphasis is shifted from gross violence to the cleverness of the characters, the ability to outwit and deceive the villain. At the same time, the hero must get out of difficult situations in an original way.

Paintings by V. I. Pudovkin "Mother", "End of St. Petersburg". "Descendants of Genghis Khan" made a significant contribution to the development of the imaginative nature of cinema, contributed to the enrichment of its montage specificity.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

"A nation that does not know its history is a nation of the blind," Oleksandr Dovzhenko said. And cinema is an extremely apt tool to record this story. Therefore, Ukrainian cinema must live. So it will be!

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör