Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler misfits

The spiritual and sensual world of heroes is best revealed by melodramas. Beautiful costumes and scenery, lyrical music - all this was transferred to the movie screen from the theater stage.

9f58b65a

However, the worldwide fame of the cinematography of the Soviet period of the 20s of the 20th century was undoubtedly associated with the names of its classics - S. M. Eisenstein (1898–1948), V. I. Pudovkin (1893–1953) and our great compatriot O. P. Dovzhenka. S. M. Eisenstein's creative output was presented not only by his films "Strike", "Battleship "Potemkin", "October", which contributed to the enrichment of the film language and cinematic image in the art of cinema in general, but also by significant theoretical developments in the field of "intellectual cinema", installation problems, etc.

An important event in the development of cinema art in the 30s was the invention of sound. This new discovery actively influenced the development of the system of cinematic expressiveness, became an important component of the film image and led to the emergence of musical film genres: musicals, film operas, etc. At the same time, analyzing this period in the history of world cinema, it is necessary to remember that the 30s of the 20th century. were associated with acute social cataclysms. On the one hand, the Great Depression, which stunned the USA, and on the other hand, the imminent danger of fascism and totalitarianism, which loomed over Europe, gave rise to feelings of insecurity, fear, and tragic foreboding in the artists of the 1930s.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

The essay devoted to the history of animated cinema belongs to O. Shupyk, the author of numerous articles and books about Ukrainian animation. Having chosen the historical-theoretical aspect of presenting the material, the author singles out the main periods of formation and development of domestic animation. Paying attention to the development of new genre and stylistic solutions, O. Shupyk emphasizes the dynamic development of this type of cinematography, the appearance in its aesthetic space of philosophical parables, eccentric comedies, satirical-grotesque films on modern themes. Moreover, attention is not lost to national thoughts, fairy tales, legends, which were resolved in the folklore-epic vein. The process of changing generations, which resulted in a kind of fruitful competition, does not pass by the author's attention: the youth grew up "on the shoulders" of their predecessors, the "living classics" often followed the path of the searches that young artists were making.

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör