Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler life sentence

A text dedicated to television (by I. Pobedonostseva) stands a little apart from the general picture. And yet its appearance seems quite logical in the general structure of the book. After all, today most of the films become the achievement of a wide audience precisely thanks to their demonstration on the TV screen. In addition, television makes it possible to introduce the younger generation to the heritage of cinematic classics. Essays are thought to be just the beginning. They will become the foundation of the publication, built on a systematic and consistent presentation and analysis of the processes and phenomena of domestic cinema.

9f58b65a

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

In recent years, Ukrainian feature films have shaken up the film industry. The film "Donbas" jointly produced by Ukraine, France, Germany, the Netherlands and Romania won the prize of the Cannes program in 2018 and was nominated by Ukraine for the "Oscar" in the category "Best Foreign Language Film". "Mountain Woman: At War" produced by Ukraine, Iceland and France was also presented at the Cannes Film Festival of the same year.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Our editors conducted a survey in which 100 respondents of different ages and genders took part. According to the results, 75% of the respondents claim that they mostly do not watch Ukrainian cinema and have a neutral attitude towards it, although their further answers let us understand that they still watch Ukrainian cinema without identifying it with Ukraine. When asked to mention Ukrainian film works, 40% of respondents could not give an answer. Among the 60% of respondents who were able to remember Ukrainian cinema, the following films were most often mentioned: "Squat32" (2019, romantic drama), "Mykyta Kozhumyak" (2016, cartoon), "Devoted" (2020, historical drama), "Mad Wedding" (2018, comedy), "I, You, He, She" (2018, comedy).

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör