Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler everything sucks diziler moon knight

The main goal of the comedy genre is to make the audience laugh, to create a cheerful mood. But comic and laughter are different concepts, because not everything that is funny is comic. Comedy is the ability of a person to look at himself through the eyes of others, to see his own flaws, as well as to make fun of the imperfections of the world. The main characters of films of this genre always get into funny situations.

9f58b65a

Ch. Chaplin's films are works that made a significant contribution to the development of the visual system of the cinematography, its montage structure and fulfilled the ultimate task of art - won the love and recognition of viewers all over the world. The 20s of the XX century. entered the history of world cinema as an extremely interesting period of experimentation and innovation. There was a process of finding new forms, visual means and techniques, awareness of the montage-poetic nature of cinematography, that is, in the bowels of cinema, its own aesthetic system was formed.

The appearance of scientific investigations, articles on the pages of such magazines as "Kino-Kolo", "Kino-Teatr", the publication of monographs devoted to certain problems of domestic cinema, became the basis for an in-depth generalization of the research of film studies and gave rise to the publication of "Essays on the History of Cinematography of Ukraine" under the auspices of the Institute of Contemporary Art Problems, Academy of Arts of Ukraine.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

The modern cinema of the United States is a huge film industry of Hollywood, located near Los Angeles, California, where the offices and filming pavilions of the largest film companies of the United States are located.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör