Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler valkyrien diziler diziler yakamoz s 245

In adventure films, unlike an action film, the emphasis is shifted from gross violence to the cleverness of the characters, the ability to outwit and deceive the villain. At the same time, the hero must get out of difficult situations in an original way.

9f58b65a

However, the worldwide fame of the cinematography of the Soviet period of the 20s of the 20th century was undoubtedly associated with the names of its classics - S. M. Eisenstein (1898–1948), V. I. Pudovkin (1893–1953) and our great compatriot O. P. Dovzhenka. S. M. Eisenstein's creative output was presented not only by his films "Strike", "Battleship "Potemkin", "October", which contributed to the enrichment of the film language and cinematic image in the art of cinema in general, but also by significant theoretical developments in the field of "intellectual cinema", installation problems, etc.

The Western avant-garde of the 1920s is vividly represented in French cinematography, in particular in the films of R. Clair (1890–1981) - "Paris Fell Asleep." "Intermission"; A. Hansa (1889–198'!) – "Wheel", "Napoleon"; in the surrealist tapes of L. Beunuel ([900_1983) – "Andalusian Dog", "The Golden Age" and in the cinema of Germany, in the depths of which the direction that was called film expressionism arose. Its prominent representatives were R. Wiene (1881–1938) – the director of the film “Cab!net of Dr. Caligari”, which is considered a manifesto of this direction, F. Lang (1890–1976) – “The Nibelungen”, “Weary Death”: F. Murnau (1889–1931) – "Nosferatu", "The Last Man".

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

V. Skurativskyi, considering the film process of the totalitarian era, resorts to convincing generalizations, searching for certain regularities according to which the cinematography of that era existed and developed. Analyzing the cinematographic works of the 1920s, S. Trimbach traces film processes in the context of national culture, highlighting the personality of O. Dovzhenko in a "close-up", emphasizing how fateful the appearance of this artist was for Ukrainian cinema.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör