Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler thunder in my heart diziler diziler we own this city

The essay devoted to the history of animated cinema belongs to O. Shupyk, the author of numerous articles and books about Ukrainian animation. Having chosen the historical-theoretical aspect of presenting the material, the author singles out the main periods of formation and development of domestic animation. Paying attention to the development of new genre and stylistic solutions, O. Shupyk emphasizes the dynamic development of this type of cinematography, the appearance in its aesthetic space of philosophical parables, eccentric comedies, satirical-grotesque films on modern themes. Moreover, attention is not lost to national thoughts, fairy tales, legends, which were resolved in the folklore-epic vein. The process of changing generations, which resulted in a kind of fruitful competition, does not pass by the author's attention: the youth grew up "on the shoulders" of their predecessors, the "living classics" often followed the path of the searches that young artists were making.

9f58b65a

Television (from the Greek ieie - far and the Latin iikio - vision) occupies a significant place in popularizing the art of cinema. Recently, it has become an important means of mass communication, without which it is impossible to imagine today's life. Television has its own genre structure, which it constantly develops and improves. That is why television is considered an integral factor in the cultural process today and occupies a special place in the life of a modern person.

Another vivid example is the film festival "Open Night", which for the 24th year in a row opens new Ukrainian names in the field of cinematography and television production. "We. For us. About myself" is the motto of the festival, which carries fundamental for today theses regarding Ukrainian-language cinema. The main goal of the festival is to support national cinema, joint and foreign films that preserve the traditions of Ukrainian cinematography. Everyone who wants to can present his film, the two main conditions are the Ukrainian language and a twenty-minute film duration.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

During the years of its independence, Ukraine continued to be under pressure from Russia and its language. Let's watch the famous Ukrainian series: "Matchmakers", "Sniffer", "Female Doctor". All of them are in Russian. It is not surprising that catchphrases from Ukrainian cinema do not "fly" in the world. In fact, they "fly", and, unfortunately, in Russian.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör