Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler star trek picard diziler better call saul izle 1

During the years of its independence, Ukraine continued to be under pressure from Russia and its language. Let's watch the famous Ukrainian series: "Matchmakers", "Sniffer", "Female Doctor". All of them are in Russian. It is not surprising that catchphrases from Ukrainian cinema do not "fly" in the world. In fact, they "fly", and, unfortunately, in Russian.

9f58b65a

The second period - the flowering of the artist's talent - led to the creation of O. Dovzhenko's "Slavic trilogy": "Zvenigora", "Arsenal". "Earth", which testified to the mythopoetic vision of the director, which was reflected in the visual construction of these tapes and had a significant impact on the further development of world cinema. The film "Ivan" performed the function of a "plastic bridge" to the third period in the work of O. P. Dovzhenko - the period of "two Stalinist decades", which resulted in the films "Aerograd", "ITsors", "Michurin". In the work of the director, ancient Slavic mythological ideas, the specifics of Ukrainian national self-awareness, and the philosophical understanding of common human meaningful life problems were organically combined, which led to the introduction of O. P. Dovzhenko's characters into the European cultural context.

The world cinematography of the 1970s and 1990s is associated with the work of its outstanding personnel, who in their films turned to various philosophical and aesthetic concepts that helped them to protest against spirituality, to affirm the ideals of humanism, and the values ​​of high human feelings.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

The advantage of "Essays" is the structuring of the material full of internal logic, the examination of artistic phenomena from different perspectives, from different angles of view, which gives the study scientific volume and stereoscopicity.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör