Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler houdini diziler yakamoz s 245

Crime detection, "resolving relations" between gangster groups, etc., become the basis of crime film plots. The actions of the films take place mainly in the USA in the 1930s and 1940s. Karate films differ little from ordinary action films. But in the confrontation between the characters of karate films, the bet is not on the use of firearms, but on hand-to-hand combat using the techniques of oriental martial arts.

9f58b65a

During the years of its independence, Ukraine continued to be under pressure from Russia and its language. Let's watch the famous Ukrainian series: "Matchmakers", "Sniffer", "Female Doctor". All of them are in Russian. It is not surprising that catchphrases from Ukrainian cinema do not "fly" in the world. In fact, they "fly", and, unfortunately, in Russian.

Each era, each generation examines and studies the history of art from its own point of view. This constitutes the same subjective knowledge of objective truth. The history of Ukrainian cinema began in the 20th century. already at the end of the 20s. One of the first books that highlighted the history of domestic cinema was Ya. Savchenko's book "The Birth of Ukrainian Soviet Cinema" (1930). Years of repressions and wartime disasters did not contribute to the emergence of fundamental works of film studies. And only at the end of the 1950s, three books of essays "Ukrainian Soviet Cinema" published by the Academy of Sciences of the Ukrainian SSR appeared. Its authors I. Kornienko, A. Zhukova, G. Zhurov, A. Romitsyn provide a systematic picture of Ukrainian cinema from the post-revolutionary years to the post-war years. It is interesting that in the early 1960s, the American film critic B. Berest published his work "The History of Ukrainian Cinema" (1962), which was largely polemical about the point of view of Soviet historians.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

In the second half of the 70s- the first half of the 80sfilmmakers are trying to understandVietnamese tragedy. INa genius forever remained in the treasury of the world cinematographyepisode - flightAmerican x helicopters to the music of "Flight of the Valkyries" fromoperas by R. Wagner"Ring of the Nibelung" ,which symbolizes impendinginevitable tragedy.In the specified period, the genre palette of American cinema was enriched.Simultaneously with melodramas, newa kind of action movie ("Superman" by R. Zonner, "Konai,barbarian" by J. Milius), ironic comedies ("Interiors ", "Manhattan" by V. Allen andetc.) onpolitical tapes appear on the screens ("Justice for all"S. Pollak), space films("Star Wars" by J. Lucas") and others.A special place in the US film arts of the second half of the 70s and early 80ssit for yearsfilms that make sense of the phenomenon of the film and television industry and the fate of people who were associated with themown life.

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör