Site adresimiz diizibox.online olmuştur. Sürekli güncel adrese erişmek için dizibox.com alan adını kullanınız.

diziler behind her eyes diziler diziler we own this city

In recent years, Ukrainian feature films have shaken up the film industry. The film "Donbas" jointly produced by Ukraine, France, Germany, the Netherlands and Romania won the prize of the Cannes program in 2018 and was nominated by Ukraine for the "Oscar" in the category "Best Foreign Language Film". "Mountain Woman: At War" produced by Ukraine, Iceland and France was also presented at the Cannes Film Festival of the same year.

9f58b65a

Another vivid example is the film festival "Open Night", which for the 24th year in a row opens new Ukrainian names in the field of cinematography and television production. "We. For us. About myself" is the motto of the festival, which carries fundamental for today theses regarding Ukrainian-language cinema. The main goal of the festival is to support national cinema, joint and foreign films that preserve the traditions of Ukrainian cinematography. Everyone who wants to can present his film, the two main conditions are the Ukrainian language and a twenty-minute film duration.

The appearance of scientific investigations, articles on the pages of such magazines as "Kino-Kolo", "Kino-Teatr", the publication of monographs devoted to certain problems of domestic cinema, became the basis for an in-depth generalization of the research of film studies and gave rise to the publication of "Essays on the History of Cinematography of Ukraine" under the auspices of the Institute of Contemporary Art Problems, Academy of Arts of Ukraine.

Popüler Dizilerden Son Bölümler

Tümünü Gör

The spiritual and sensual world of heroes is best revealed by melodramas. Beautiful costumes and scenery, lyrical music - all this was transferred to the movie screen from the theater stage.

Yuriy Shevchuk, founder and director of the Ukrainian Film Club of Columbia University, in his article " Language in the Modern Cinema of Ukraine", described this phenomenon as follows: "Ukrainian film aphorisms were included in the Russian collection "Flying Phrases and Aphorisms of the National Cinema" entirely according to the logic of colonialism, becoming a fact of imperial culture . Thus, a change in language causes a change in the national identity of a cultural product. Ukrainian film aphorisms, like entire films translated into Russian, ceased to belong to the people who created them, and became Russian not only for Russians, but also in the minds of Ukrainians themselves."

Yeni Eklenen Bölümler

Tümünü Gör